About the procession “Khlebnikov-100” (from the diaries of Mikhail Grobman, 1985)
9 ноября. Тель-Авив. Мы с Иркой в большом напряжении. К 10 часам у нас: Зунделевич, Лена Рабинович с Марком Капчицем, Дина Блих с Айзеком. Я с Леной и с Г. Мокедом были в «Габиме» – там М. Хандельзальц интервьюировал нас на сцене перед полным залом. Я говорил о Хлебникове, русском футуризме и консервативных тенденциях отцов израильской культуры. Перед нами выступал Игаль Хорвиц, и потом внимательно слушал в первом ряду. Я сказал, что сегодня происходит важное историческое событие.
Площадь Дизенгоф. Постепенное собрание людей. Много знакомых, много русских, много фотографов. Последние приготовления. Некоторые из участников не пришли. Я сел на лошадь, закутался в белую материю со шрифтом м выехал из-под моста. За мной: Лена Рабинович, Дина Блих, Марик Капчиц и Илья и Мара Зунделевичи, Боря Юхвец – несущие «Хлебникова». За ними: Габриэль Мокед, Эйаль Адар, Ами Дикман, Дуду Герштейн и двое детей – несущие цветной флаг Азии – горизонтально. Медленное движение по Дизенгофу среди толп изумленной публики. Ирка следила за порядком. Танька Премингер следила за конем. Толпа нас сопровождала до галереи Цви Ноама. На углу Дизенгофа к нам присоединился Йоси Сарид (депутат Кнессета – прим.). Миха Райсер из-за чего-то не мог быть. Я предложил Сариду выступить в галерее, но он побоялся. В галерее – я начал с чтения стихов Хлебникова по-русски, потом Савелий Гринберг продолжил. Ами Дикман читал свои переводы Хлебникова на иврит, далее Теслер прочитала перевод своего отца. Габриэль Мокед, Исраэль Бар-Кохав, Эйаль Адар читали свои сочинения. Так произошло шествие и чтение «Хлебникова».